Список участников

Список участников
— это в основном благодарности тем, кто помогал автору ТС, при этом переводчики перечислены поименно.

На конкретных разделах справки мы останавливаться не будем, а поговорим лучше о некоторых особенностях подготовленной нами русской версии справки ТС.

На уровне структуры заглавной страницы, числа разделов, основных ссылок и т. д. русская справка соответствует оригиналу. Однако по содержанию кон­кретных разделов различий очень много. Началось это не с нас: даже офици­альные версии справки (английская и немецкая) не тождественны. Родной язык Кристиана Гислера — немецкий, и давно замечено, что некоторые фрагменты немецкой справки точнее и полнее соответствующих английских разделов. Что касается справок неофициальных, то авторы этой книги, скажем, просто не могли ограничиться буквальным переводом содержания оригинальной справки на русский язык. И для того были очень серьезные основания.

Total Commander существует уже без малого полтора десятка лет, и справка программы развивалась вместе с ней самой. Проблема в том, что изменения делаются в таком количестве и так часто, что документация программы тре­бует постоянного обновления — порой весьма основательного. И если в от­ношении текстовых файлов документации оперативное реагирование еще более или менее удается, то в справке многие изменения и дополнения учи­тываются либо задним числом, либо и вовсе не фиксируются. Очень многие мелкие приятности и полезности вообще сохраняются только в истории вер­сий (и спасибо, что хоть там!). Нужно все-таки понимать, что разработка программы как таковой для создателя ТС была, есть и будет гораздо важнее, нежели доведение справки до безукоризненного состояния. Да, по замечани­ям пользователей в справке исправлено множество огрехов, но до идеального состояния еще очень, очень далеко.